Lokalisierung auf Deutsch.

Yaglan

Dungeon-Boss
Registriert
02.07.2008
Beiträge
929
Reaktionspunkte
5
Kommentare
940
Buffs erhalten
143
Es ist ja bekannt das SW TOR ein Hammer Projekt ist auch das alles vertohnt werden soll.

Aber wie hoch sind die befürchtungen das die Synchronisation auf Deutsch schlecht wird?
Um erlich zu sein befurchte ich nicht das die Synchronisation auf Deutsch schlecht wird.
Also ich spiele nochmal paar BioWare spiele. SW KotoR und Mass Effect.
DA habe ich leider noch nicht.

Aber die Syncronisation finde ich schon sehr gut gemacht wurden und denk mal das der Gleiche wert auch auf SW TOR GELEGT WIRD:
 
Die Chancen stehen 50 zu 50, entweder ja (gut) oder nein (schlecht). xD
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich fand die Loka von KoToR eigentlich ganz gut, werde mir die Woche auch mal Mass Effekt kaufen da mich das Spiel interessiert, dann kann ich dazu mehr sagen, bisher kenne ich ja nur ein einziges Biowarespiel....
 
Also Mass Effect wird dir sicherlicht auch gefallen. Weil es ist viel Aktion Reicher als in Kotor du kannst Deckung suchen. Und kannst sogar durch Bionik macht ähnliche Fähigkeiten einsetzen. Und für eine Trillogier was das erste bei BW sein soll haben die erstklasige Arbeit geleistet.

Ich frage mich nur wie soll das im 2 Teil gehen wenn man es zb auf der Xbox hat das die geschichte weiter erzählt wird.


Aber an den spiel sieht man auch das die erstklassige Synchronsprecher genommen haben.
 
Erstklassige Sprecher für die deutsche Synchronisation bei Mass Effect?

Du hast aber wahrlich geringe Ansprüche.....

Die englischen Sprecher sind professionell, die deutschen wenig besser als amateurhaft.

Sicherlich könnte es schlimmer sein, aber es ist nicht zufriedenstellend.

http://www.4players.de/4players.php/tvplay...ronisation.html
http://www.youtube.com/watch?v=F1fdV37gCB4

Wenn ich an die deutschen Synchronisationen englischsprachiger Filme denke, dann verstehe ich nicht, warum in Spielen ein vergleichsweise niedriges Niveau erreicht wird. Gut, mitunter mag es mit der Auswahl der Sprecher zusammen hängen, die zwar gut sprechen, aber zur Rolle nicht passen (z.B. der dt. Sprecher von Doug Heffernan als Templer in Dragon Age).
 
Klar die gewählten stimmen in Mass Effect auf Englisch sind bestimmt besser.
Von battlestar Galactica? Hm neid. Aber Deutsche stimme von Galactika finde ich auch super. Hm was verstehe ich unterschlechter Deutscher Synchronisation.

Haste mal das 2 Starship troopers gespielt? Also der Egoshooter. Oder von den Zeichentrick Transformers film auf DvD?

Die Deutsche Stimme von Doug bei einen Templer? Ähm ka wie die sich jetzt Ernst anhört aber bestimmt nicht so dolle.....
Naja ich gestehe ja wie immer das ich die Deutsche sprache eben besser finde als die Englische. jetzt kommt es dann nur auf die Stimme an.

Ok es kommt nicht nur auf die Stimme an es kommt darauf an wie der Text übersetzt wird. und Wie es ausgesprochen wird. Transformers gibt s in 2 verschiedenen Deutschen version. 1. ist Super und die 2 richtig. Mies die hat sogar den Film versaut.
 
Ich mag das Deutsche auch lieber, aber es kommt wesentlich auf die Stimme an.
Das ist für mich so ähnlich wie bei einem Hörbuch. Wird schlecht vorgelesen, kann ich mir das einfach nicht anhören, selbst wenn ich die Geschichte eigentlich mag. Deshalb meinte ich ja an anderer Stelle, dass ich im Zweifel mir die Stimme selber denke und nur Text habe oder jedenfalls einen guten deutschen Text und dann halt die englischen Sprecher. Nichts zerstört eine Atmosphäre so sehr, wie eine unpassende Stimme.
Das Auge isst mit und das Ohr sieht mit!
(stell Dir mal eine romantische Szene mit einer unglaublich gutaussehenden Frau vor, die Dir zärtlich ins Ohr flüstert, wie sehr sie Dich liebt.........und das mit der Stimme eines Bud Spencer!.....mal ehrlich, es gibt Menschen, die sehen gut aus, aber wehe die öffnen den Mund! (jedenfalls um zu reden))
 
ja das kenne ich. Das meine ich beim Transformers Film das versaut viel. Da finde ich aber das von Mass Effect sehr weit von entfernt. Hm Ihc überlege grad wie es rüber gekommen wäre wenn die Deutschen Stimmen von der Englischen Variante genommen wurden wäre. Waren ja die Stimmen von Battlestar Galactica.
 
Ich bin ja schon froh das es die vertonung auf deutsch gibt ^^
 
Ich bin ja schon froh das es die vertonung auf deutsch gibt ^^

Ich eigentlich nicht ^^

Mir gefielen bis dato immer die Spiele am besten, die englische Synchro hatten, aber deutsche questtexte
biggrin.gif
 
also meine ansprüche sind da jetzt auch nich ganz so hoch, ich denke wir können schon froh sein daß wir in einem land leben wo es wenigstens gemacht wird. könnte mir durchaus vorstellen das menschen in anderen ländern nich so viel glück haben und wer da dann kein englisch kann hat sowieso verloren.^^
 
also meine ansprüche sind da jetzt auch nich ganz so hoch, ich denke wir können schon froh sein daß wir in einem land leben wo es wenigstens gemacht wird. könnte mir durchaus vorstellen das menschen in anderen ländern nich so viel glück haben und wer da dann kein englisch kann hat sowieso verloren.^^

Jap, ich hab letztes Jahr 3 Monate in den Niederlanden gearbeitet und dort auch gewohnt. Schalt Abends mal das Fernsehen ein. Alles was nicht Eigenproduktion ist wird in Englisch gesendet und das fängt bei US-Serien wie Simpsons oder Scrubs an und hört bei Filmen auf. Geh ins Kino ... alles Englisch. Kauf ein Computerspiel.... alle Englisch/Deutsch.Literatur.... grösstenteils Englisch.

Allerdings sprechen die meisten Niederländer dadurch auch fast alle perfektes Englisch. Würde manchen hier auch ganz gut tun.

Wir können also Froh sein, das Deutsch eine recht verbreitete Sprache ist aber wenn ich manchmal sehe mit welchen Ansprüchen die Leute eine Lokalisierung verlangen und wie sie auf die Palme gehen, wenn etwas nur in Englisch erscheint kann ich nur den Kopf schütteln.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Wir können also Froh sein, das Deutsch eine recht verbreitete Sprache ist

Dass alles in Deutsch lokaisiert wird hängt weniger von der Verbreitung ab - 110 Mio deutsch sprechende Menschen auf der Welt ist ein Witz - als viel mehr von der Marktmacht Deutschlands.
In Deuschtland kann man viel Geld machen, d.h. dass sich auch die Synchro lohnt
smile.gif
 
Zurück