Mondryx
Welt-Boss
- Mitglied seit
- 01.07.2007
- Beiträge
- 1.376
- Reaktionspunkte
- 0
- Kommentare
- 19
Das ist normal. Viele Synchro-Studios verwenden die Selben Leute für jeden ihrer Anime, deshalb findet man diese Leute laufend wieder. Zerstört meiner Meinung nach viel Atmosphäre, vor allem auch deshalb, weil die heutigen Synchro-Leute im Gegensatz zu denen vor 20 Jahren im Animebereich absolut nicht in der Lage sind, Charakter stimmungsvoll zu sprechen. Deshalb: Finger weg von deutschen Synchros, hin zum japanischen Originalton mit deutschem Untertitel!
Der Meinung bin ich Grundsätzlich auch, nur bei Veoh hab ich den Kram nur mit Spanischem Sub gefunden, daher halt auf Deutsch, is besser als nix.