und wieso wird in den Wortlaut eig ein zusätzliches o eingebaut?ist das in asien so üblich
? zumindest wenn du One Piece auf Japanisch guckst-was btw viel geiler ist- heißt es auch Monkey D. Doragon anstatt nur Dragon![]()
![]()
Liegt vielleicht daran das deine Kiste eh viel zu heiß ist^^
Wenn du schon im IDLE auf 46°C (sofern dein Profil noch stimmt) kommst ist es kaum ein unterschied ob die zu kühlende Frischluft 17° oder 25° C hat...hast du aber im IDLE nur knapp über 30°C macht das schon einen gewaltigen Unterschied, geschweige den wenn die Raumtemperatur wie heute schon auf 35°C war und man dann logischerweise nicht mehr auf 30°C runterkühlen kann, zumindest nicht mit Luftkühlung :-)
Davon abgesehen sollte jedem mit nur geringfügigen physikalischen Kenntnissen klar sein das es einen Unterschied macht welche Temperatur die Luft zum kühlen hat...
Das liegt daran, das es z.B. in den Silbenalphabeten (Hiragana & Katakana) in Japan kein "dr" oder "dra" gibt, stattdessen wird das dann aus einem "do" und "ra" zusammengesetzt.
Einzeln gibt es nur unsere Vokale a,i,e,o,u, ansonsten gibt es nur Silben mit 2-3 Buchstaben aus denen sich die Wörte bilden bzw. Kanji wo ein Zeichen dann schon für ein ganze Wort stehen kann bzw. eine ganze Sache umschreibt.
Edit: Ob das jetzt auch auf koranisch, chinesisch, etc. zutrifft und aus welchem Grund das dort so ist weiß ich allerdings nicht. Kenn das auch nur aus der japanischen Sprache![]()
Das liegt daran, das es z.B. in den Silbenalphabeten (Hiragana & Katakana) in Japan kein "dr" oder "dra" gibt, stattdessen wird das dann aus einem "do" und "ra" zusammengesetzt.
Einzeln gibt es nur unsere Vokale a,i,e,o,u, ansonsten gibt es nur Silben mit 2-3 Buchstaben aus denen sich die Wörte bilden bzw. Kanji wo ein Zeichen dann schon für ein ganze Wort stehen kann bzw. eine ganze Sache umschreibt.
Edit: Ob das jetzt auch auf koranisch, chinesisch, etc. zutrifft und aus welchem Grund das dort so ist weiß ich allerdings nicht. Kenn das auch nur aus der japanischen Sprache![]()
Edit: Bei Romanji müsste es dann aber theoretisch doch die Buchstaben geben oder nicht? Obwohl... ne. Ist ja nur Kanji in unsere Buchstaben übersetzt :>
Btw, 1492, 1492, die Zahl ist doch untrennbar mit was verbunden...
Romanji ist eigentlich, wie du ja auch schon schreibst, nur die Umsetzung der japanischen Zeichen (Hiragana/Katakana/Kanji) in lateinische Schriftzeichen, insofern dann eher nicht![]()
Unsere japanisch Lehrerin meinte damals, das Japanisch eher mit dem mongolischen verwandt sei, vor allem auch was die Grammatik betrifft, und eher nicht mit dem chinesischen und folglich dann auch nicht mit dem koreanischen was glaube ich auch eher mit dem chinesischen verwandt ist, aber wissen tu ich das nicht![]()
Kannst du japanisch? :O
Kannst dir ja mal koreanische Texte anschauen, du wirst sogut wie nichts verstehen, genauso kann ich eher koreanisch als japanisch :/
Quality Information! Was man hier alles lernen kann![]()
Btw, 1492, 1492, die Zahl ist doch untrennbar mit was verbunden...
Kann leider fast gar nichts mehr, das meiste hab ich leider schon wieder vergessen![]()
Hatte das mal 3 Semester nebenher an der Uni als Sprachkurs mitgemacht, da mich die Sprache und die Kultur (und damals auch Animes/Mangas^^) interssiert hatten. Aber wenn man das nichts ständig übt verlernt man das futchtbar schnell wieder, zumindest geht mir das so.
Außerdem dauert das denke ich ziemlich lange bis man das so gut kann um sich mit den Menschen dort unterhalten zu können. Hiragan/Katakana lernen fand ich gar nicht so schwer, da das ja auch wie ein Alphabet aufgebaut ist...aber die ganzen Kanjis auswendig lernen fand ich dann doch schwierig (vor allem sie dann auch so zu malen das sie dem original ähneln) Sprechen/verstehen und schreiben/lesen sind da in der Sprache doch schon 2 paar Schuhe.![]()