Technik-Ecke zum plaudern...

Versuchen WoW auszulassen - nebenbei schauen was demnächst so für gute KDoramas erscheinen :>
 
was sind KDoramas?
biggrin.gif
 
achso
smile.gif

Edit: also sowas wie das mit den Fotos?
biggrin.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
und wieso wird in den Wortlaut eig ein zusätzliches o eingebaut?
biggrin.gif
ist das in asien so üblich
biggrin.gif
? zumindest wenn du One Piece auf Japanisch guckst-was btw viel geiler ist- heißt es auch Monkey D. Doragon anstatt nur Dragon
biggrin.gif

Kann man mir vllt kurz erklären wie man das mit den isos und daemon tools macht?
tongue.gif
 
Da wird meistens der Aussprache wegen noch ein "o" eingesetzt. Könntest du ja bei One Piece auch drauf achten, die werden dort bestimmt nicht Dragon sondern wirklich Doragon sagen, halt ein wenig undeutlich das "o", aber es sollte vorkommen. Denk ich mir zumindest mal bei One Piece, hab den aber selbst nicht geschaut :>

Verdammt wie ich es hasse. Man findet zu japanischen und koreanischen Filmen/Serien fast keine Links zum herunterladen >.<
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
und wieso wird in den Wortlaut eig ein zusätzliches o eingebaut?
biggrin.gif
ist das in asien so üblich
biggrin.gif
? zumindest wenn du One Piece auf Japanisch guckst-was btw viel geiler ist- heißt es auch Monkey D. Doragon anstatt nur Dragon
biggrin.gif

Das liegt daran, das es z.B. in den Silbenalphabeten (Hiragana & Katakana) in Japan kein "dr" oder "dra" gibt, stattdessen wird das dann aus einem "do" und "ra" zusammengesetzt.

Einzeln gibt es nur unsere Vokale a,i,e,o,u, ansonsten gibt es nur Silben mit 2-3 Buchstaben aus denen sich die Wörte bilden bzw. Kanji wo ein Zeichen dann schon für ein ganze Wort stehen kann bzw. eine ganze Sache umschreibt.

Edit: Ob das jetzt auch auf koranisch, chinesisch, etc. zutrifft und aus welchem Grund das dort so ist weiß ich allerdings nicht. Kenn das auch nur aus der japanischen Sprache
laugh.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Liegt vielleicht daran das deine Kiste eh viel zu heiß ist^^

Wenn du schon im IDLE auf 46°C (sofern dein Profil noch stimmt) kommst ist es kaum ein unterschied ob die zu kühlende Frischluft 17° oder 25° C hat...hast du aber im IDLE nur knapp über 30°C macht das schon einen gewaltigen Unterschied, geschweige den wenn die Raumtemperatur wie heute schon auf 35°C war und man dann logischerweise nicht mehr auf 30°C runterkühlen kann, zumindest nicht mit Luftkühlung :-)

Davon abgesehen sollte jedem mit nur geringfügigen physikalischen Kenntnissen klar sein das es einen Unterschied macht welche Temperatur die Luft zum kühlen hat...

Kein besonderer Lüfter halt, brauch ich auch nicht, das Ding wurde noch nie zu heiß, also unnötig was teuerers zu kaufen.
Ansonsten sag ich nur Wärmedämmung ftw... wenns draussen 30°C+ hat ists drinnen schön kühl ^^
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Das liegt daran, das es z.B. in den Silbenalphabeten (Hiragana & Katakana) in Japan kein "dr" oder "dra" gibt, stattdessen wird das dann aus einem "do" und "ra" zusammengesetzt.

Einzeln gibt es nur unsere Vokale a,i,e,o,u, ansonsten gibt es nur Silben mit 2-3 Buchstaben aus denen sich die Wörte bilden bzw. Kanji wo ein Zeichen dann schon für ein ganze Wort stehen kann bzw. eine ganze Sache umschreibt.

Edit: Ob das jetzt auch auf koranisch, chinesisch, etc. zutrifft und aus welchem Grund das dort so ist weiß ich allerdings nicht. Kenn das auch nur aus der japanischen Sprache
laugh.gif



Auf koreanisch und chinesisch trifft das allerdings nicht zu. Hab grad nochmal nachgeschaut. JDorama und KDrama/KDorama. Bei K kann man beides benutzen, bei J nur JDorama.
Koreanisch ist ja dann doch schon einiges anders als japanisch, und am ehesten zu vergleichen mit chinesisch :>


Edit: Bei Romanji müsste es dann aber theoretisch doch die Buchstaben geben oder nicht? Obwohl... ne. Ist ja nur Kanji in unsere Buchstaben übersetzt :>
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Das liegt daran, das es z.B. in den Silbenalphabeten (Hiragana & Katakana) in Japan kein "dr" oder "dra" gibt, stattdessen wird das dann aus einem "do" und "ra" zusammengesetzt.

Einzeln gibt es nur unsere Vokale a,i,e,o,u, ansonsten gibt es nur Silben mit 2-3 Buchstaben aus denen sich die Wörte bilden bzw. Kanji wo ein Zeichen dann schon für ein ganze Wort stehen kann bzw. eine ganze Sache umschreibt.

Edit: Ob das jetzt auch auf koranisch, chinesisch, etc. zutrifft und aus welchem Grund das dort so ist weiß ich allerdings nicht. Kenn das auch nur aus der japanischen Sprache
laugh.gif

Quality Information! Was man hier alles lernen kann
wink.gif


Btw, 1492, 1492, die Zahl ist doch untrennbar mit was verbunden...
 
Edit: Bei Romanji müsste es dann aber theoretisch doch die Buchstaben geben oder nicht? Obwohl... ne. Ist ja nur Kanji in unsere Buchstaben übersetzt :>

Romanji ist eigentlich, wie du ja auch schon schreibst, nur die Umsetzung der japanischen Zeichen (Hiragana/Katakana/Kanji) in lateinische Schriftzeichen, insofern dann eher nicht
smile.gif


Unsere japanisch Lehrerin meinte damals, das Japanisch eher mit dem mongolischen verwandt sei, vor allem auch was die Grammatik betrifft, und eher nicht mit dem chinesischen und folglich dann auch nicht mit dem koreanischen was glaube ich auch eher mit dem chinesischen verwandt ist, aber wissen tu ich das nicht
dunno.gif



Btw, 1492, 1492, die Zahl ist doch untrennbar mit was verbunden...

Streich die 1 und die 9 und du hast die Antwort
biggrin.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Romanji ist eigentlich, wie du ja auch schon schreibst, nur die Umsetzung der japanischen Zeichen (Hiragana/Katakana/Kanji) in lateinische Schriftzeichen, insofern dann eher nicht
smile.gif


Unsere japanisch Lehrerin meinte damals, das Japanisch eher mit dem mongolischen verwandt sei, vor allem auch was die Grammatik betrifft, und eher nicht mit dem chinesischen und folglich dann auch nicht mit dem koreanischen was glaube ich auch eher mit dem chinesischen verwandt ist, aber wissen tu ich das nicht
dunno.gif

Kannst du japanisch? :O
Kannst dir ja mal koreanische Texte anschauen, du wirst sogut wie nichts verstehen, genauso kann ich eher koreanisch als japanisch :/

@ Dropz: 42 = Antwort auf alle Fragen :>
 
Kannst du japanisch? :O
Kannst dir ja mal koreanische Texte anschauen, du wirst sogut wie nichts verstehen, genauso kann ich eher koreanisch als japanisch :/

Kann leider fast gar nichts mehr, das meiste hab ich leider schon wieder vergessen
sorry.gif


Hatte das mal 3 Semester nebenher an der Uni als Sprachkurs mitgemacht, da mich die Sprache und die Kultur (und damals auch Animes/Mangas^^) interssiert hatten. Aber wenn man das nichts ständig übt verlernt man das futchtbar schnell wieder, zumindest geht mir das so.

Außerdem dauert das denke ich ziemlich lange bis man das so gut kann um sich mit den Menschen dort unterhalten zu können. Hiragan/Katakana lernen fand ich gar nicht so schwer, da das ja auch wie ein Alphabet aufgebaut ist...aber die ganzen Kanjis auswendig lernen fand ich dann doch schwierig (vor allem sie dann auch so zu malen das sie dem original ähneln
wink.gif
) Sprechen/verstehen und schreiben/lesen sind da in der Sprache doch schon 2 paar Schuhe.
 
Was ist eigentlich das max lvl bei bfbc2 ? oder kann man theorethisch bis unendlich lvln?
 
Quality Information! Was man hier alles lernen kann
wink.gif


Btw, 1492, 1492, die Zahl ist doch untrennbar mit was verbunden...

1492 ist als Jahr bekannt in dem Christoph Kolumbus Amerika entdeckt hat...

Und mit ein Name eines... mehr oder weniger akzeptablen Historienfilmes mit Gérard Depardieu.

Aber schön, dass das einzige was zu dem Datum einfällt erstmal '42' ist...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Kann leider fast gar nichts mehr, das meiste hab ich leider schon wieder vergessen
sorry.gif


Hatte das mal 3 Semester nebenher an der Uni als Sprachkurs mitgemacht, da mich die Sprache und die Kultur (und damals auch Animes/Mangas^^) interssiert hatten. Aber wenn man das nichts ständig übt verlernt man das futchtbar schnell wieder, zumindest geht mir das so.

Außerdem dauert das denke ich ziemlich lange bis man das so gut kann um sich mit den Menschen dort unterhalten zu können. Hiragan/Katakana lernen fand ich gar nicht so schwer, da das ja auch wie ein Alphabet aufgebaut ist...aber die ganzen Kanjis auswendig lernen fand ich dann doch schwierig (vor allem sie dann auch so zu malen das sie dem original ähneln
wink.gif
) Sprechen/verstehen und schreiben/lesen sind da in der Sprache doch schon 2 paar Schuhe.

Hiragana und Katakana finde ich persönlich jetzt aber nicht wirklich sinnvoll zu lernen. Wenn man mal japanisches Fernsehen oder so schaut, dann wird mit relativ schnell feststellen, dass dort ja leider alles in Kanji geschrieben wird, wo einem das andere dann ja nichts mehr bringt.
Soviele Kanji's sind das doch gar nicht, zumindest die, die man in der Schule lernt, also die J&#333;y&#333;-Kanji, sind ja nur 1945 Stück :X

Ich werd mich jetzt aber erstmal intensiver mit koreanisch befassen, japanisch habe ich zwar auch Bücher zum lernen etc. aber koreanisch finde ich deutlich einfach um sich das selbst beizubringen :>
 
Zurück