Im Englsichen gibt es nur THE, und das weiß ich obwohl es nicht meine Muttersprache istSehr schönes Beispiel für die geistige Fäulnis...
Dein Beispiel ist in keinster Weise ein Vergleich mit Quest, da es kein übernommenes Wort aus dem Englischen ist. Beim Wort Quest könnte theoretisch alle Artikel benutzen, aber viele bevorzugen die. Einfachste Lösung:
Fragt mal wen, der Englisch als Muttersprache hat, welches Geschlecht Quest hat und gut ist
aha zu schlau im englischen gibt es nur 1 Artikel: THE, im deutschen: der die das im Französischen: le laes heißt die quest
habe einen richtigen engländer gefragt es ist feminin
bist du witzig...
es gibt keine geraden kurven...
Müsste Quest nicht neutrum sein? Oder sagt man: " That Quest is difficult. Could you help me doing her?" oder it?
PS: Sage "die"
und was ist der untschied, war ja nurn Beispiel, ich geb mich mit solchen INTELLIGENZBOLZEN wie euch nicht ab!
HAHA ihr seid ja garkeine!!! *LACH*!!!!
aha zu schlau im englischen gibt es nur 1 Artikel: THE, im deutschen: der die das im Französischen: le la