Deutsche lokalisierung?

  • Ersteller Ersteller ScreamSchrei
  • Erstellt am Erstellt am
Es wäre toll, wenn man verschiedene lokas mischen könnte. Also Questtexte auf deutsch, Stimmen Englisch/Japanisch
biggrin.gif
 
Es wäre toll, wenn man verschiedene lokas mischen könnte. Also Questtexte auf deutsch, Stimmen Englisch/Japanisch
biggrin.gif

Ja das wäre mal wirklich genial. Allerdings werde ich die deutsche Synchro erst verurteilen wenn ich sie in der Hand halte.
 
@ Sin
Meines wissens nach ist es möglich die sprachpackete untereinander auszutauschen. Leider ist es keine offizielle möglichkeit somit ist mir nicht bekannt ob Ncsoft etwas dagegen unternehmen will.
 
Pre-Order fängt am 20ten an.

Edit: 3 Posts zur selben Zeit
wink.gif


@oben, es interessiert mich nen feuchten Dreck ob English die Weltsprache ist oder nicht, solange ich nicht dazu gezwungen werde rede ich davon kein Wort. Mit einem Spiel hat das nichts zu tun, da zocken nicht Leute aus 20 Ländern auf einem Server, nur nur aus einem Sprachraum in diesem Fall deutsch, englisch oder fanzösisch.


hmm.. :o
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Also deutsche Realms von mir aus..aber bitte bitte bitte keine deutsche Übersetzung des SPiels..dann flipp ich aus -.- deutsche Übersetzungen sind das letzte
 
Weil deutsche Übersetzungen das gesamte Spiel verkacken....drücken sich net anständige bei der Übsetzeung der Skills aus....deutsche Begriffe für Gegenstände SKills etc. klingen immer affig...ich sag nur Eisenschmiede -.- und jeder sollte der englischen sprache in dem maße mächtig sein..
 
Weil deutsche Übersetzungen das gesamte Spiel verkacken....drücken sich net anständige bei der Übsetzeung der Skills aus....deutsche Begriffe für Gegenstände SKills etc. klingen immer affig...ich sag nur Eisenschmiede -.- und jeder sollte der englischen sprache in dem maße mächtig sein..

jajaja...was ist mti Thunder Bluff?
...Donnerfels hört sich da viel viel besser an.

Ich finds wirklich toll das jedes Mal als einziges Beispiel die Wow Lokalisierung rausgehohlt wird, und was noch besser ist...immer nur Ironforge/Eisenschmiede....spielt ihr Wow alle auf English damit ihr nicht in der Eisenschmiede rumstehen müsst wtf?

Aber gut, jedem das seine/ihre, ich hasse englisch, und spiele daher zu 100% auf deutsch. Deutsche Lokalisierungen können viel besser sein als das Orginal, vor allem die Möglichkeiten im Satzbau oder der Wortschatz, wenn es nicht direkt übersetzt wird kann man so viel mehr aus der deutschen Sprache raushohlen.....kommt immer auf die Übersetzer an, gibt gute, und gibt schlechte.

Eigennamen zu übersetzen finde ich meist schlecht....aber wie schon in nem anderen Thread erwähnt, über Helms Klamm, Beutlin oder Hobbingen, Auenland beschwert sich auch niemand...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Weil deutsche Übersetzungen das gesamte Spiel verkacken....drücken sich net anständige bei der Übsetzeung der Skills aus....deutsche Begriffe für Gegenstände SKills etc. klingen immer affig...ich sag nur Eisenschmiede -.- und jeder sollte der englischen sprache in dem maße mächtig sein..

Hmm ich finde die deutsche Übersetzung in WoW sehr gelungen, sicher in einer Sprache die man nicht ständig benutzt hört sich fast alles erstmal sehr cool an und ein Engländer findet die Deutsche übersetzung bestimmt auch äußerst cool. Wie würdest du den Ironforge übersetzen? Die Bedeutung ist doch genau getroffen.
 
Das ist es ja..gar nicht..und Ironforge ist nicht das einzige Beispiel..aber das was mir gerade eingefallen ist....genauso wie WoW nicht das einzige ist....bei Ragnarok beispielsweise wars genauso...die Skillbeschreibung war einfach total verhunzt, so dass sie teilweise komplett andere Fähigkeiten beschrieben hat....hat ewig gedauert bis das behoben war....

DIe Argumentation das man aus der deutschen Sprache soviel mehr rausholen kann is ja bei der Thematik völliger schwachsinn...wenn ich ein gedicht schreibe..da mag das stimmen..aber nicht bei Spielen wo die Bedeutung der Sache..sprich des Skills,des Items etc. einfahc nur verständlich übermittelt werden sollte...

Ich für meinen Teil würde es begrüßen alles auf englisch zu spielen..filtert auch ein wenig was auch nicht verkehrt ist...aber bitte jedem das seine...
 
Das ist es ja..gar nicht..und Ironforge ist nicht das einzige Beispiel..aber das was mir gerade eingefallen ist....genauso wie WoW nicht das einzige ist....bei Ragnarok beispielsweise wars genauso...die Skillbeschreibung war einfach total verhunzt, so dass sie teilweise komplett andere Fähigkeiten beschrieben hat....hat ewig gedauert bis das behoben war....

DIe Argumentation das man aus der deutschen Sprache soviel mehr rausholen kann is ja bei der Thematik völliger schwachsinn...wenn ich ein gedicht schreibe..da mag das stimmen..aber nicht bei Spielen wo die Bedeutung der Sache..sprich des Skills,des Items etc. einfahc nur verständlich übermittelt werden sollte...

Ich für meinen Teil würde es begrüßen alles auf englisch zu spielen..filtert auch ein wenig was auch nicht verkehrt ist...aber bitte jedem das seine...

dann spiel einen englischen client.. und die die deutsch hören wollen einen Deutschen.. *sigh*
 
So ist ja der Plan...bzw mach ich bisher...nur ist eben abzuwarten ob auf den deutschen Servern der englsche CLient läuft bzw ein englische Language-Pack verfügbar sein wird.....bisher bin ich ja rundum glücklich mit der englischen Beta
biggrin.gif
 
So ist ja der Plan...bzw mach ich bisher...nur ist eben abzuwarten ob auf den deutschen Servern der englsche CLient läuft bzw ein englische Language-Pack verfügbar sein wird.....bisher bin ich ja rundum glücklich mit der englischen Beta
biggrin.gif

Warum den eigendlich nicht gleich auf nem englisch sprachigem realm spielen?
 
Naja....aus euren Gründen....meine Leute machen da genauso nen Terz das sie der englischen SPrache nicht herr werden....also wird demokratisch abgestimmt und ich verliere dabei immer -.-
 
Wie kann sowas sein das man noch immer nicht genau weiss ob Deutsch kommt?

Amboss und co, auch die Seite von NC Soft hat doch darüber berichtet.
Das wir ALLES in DEUTSCH bekommen. + v 1.5
MACHT EUCH KEINE SORGEN!
 
Ich könnte mir vorstellen, dass es auch wie in Final Fantasy 10 oder 12 abläuft, was die filmischen Anteile angeht. Die sprechen Englisch in dem Video, mit einfachem deutschen Untertitel. Questtexte auf Deutsch und gut. Aber selbst wenn es keine deutsche Version zum Release gibt (wie bei Final Fantasy 11 [das MMO]), wird das kein Weltuntergang sein, reichen sie es halt nach.
Der alseits beliebte Branchenriese hatte am Anfang auch nicht 100% Lokalisiert und es auch verdammt spät nachgereicht, was einfach nur dämlich war.

Also isses mir wurscht ob Englisch, Deutsch oder was auch immer. Hauptsache das Spiel an sich ist gut ...
 
jajaja...was ist mti Thunder Bluff?
...Donnerfels hört sich da viel viel besser an.

Ich finds wirklich toll das jedes Mal als einziges Beispiel die Wow Lokalisierung rausgehohlt wird, und was noch besser ist...immer nur Ironforge/Eisenschmiede....spielt ihr Wow alle auf English damit ihr nicht in der Eisenschmiede rumstehen müsst wtf?

Aber gut, jedem das seine/ihre, ich hasse englisch, und spiele daher zu 100% auf deutsch. Deutsche Lokalisierungen können viel besser sein als das Orginal, vor allem die Möglichkeiten im Satzbau oder der Wortschatz, wenn es nicht direkt übersetzt wird kann man so viel mehr aus der deutschen Sprache raushohlen.....kommt immer auf die Übersetzer an, gibt gute, und gibt schlechte.

Eigennamen zu übersetzen finde ich meist schlecht....aber wie schon in nem anderen Thread erwähnt, über Helms Klamm, Beutlin oder Hobbingen, Auenland beschwert sich auch niemand...


Hmm nee, das war eigentlich nicht das schlimme, sondern eher, dass man 2 Jahre lang gespielt hat und in Ironforge stand, und dann urplötzlich das Lokateam der Meinung war es übersetzen zu müssen. Und blizzard hat dann alles übersetzt. Ich sag nur Baumkopfholzfaust.
 
Naja....aus euren Gründen....meine Leute machen da genauso nen Terz das sie der englischen SPrache nicht herr werden....also wird demokratisch abgestimmt und ich verliere dabei immer -.-

Nicht Herr werden und nicht auf Englisch spielen wollen sind 2 paar Stiefel....
 
Ich könnte mir vorstellen, dass es auch wie in Final Fantasy 10 oder 12 abläuft, was die filmischen Anteile angeht. Die sprechen Englisch in dem Video, mit einfachem deutschen Untertitel. Questtexte auf Deutsch und gut.
Es wird eine komplett deutsche Version geben. Sowohl Lokalisierung als auch Synchronisierung.

So ist ja der Plan...bzw mach ich bisher...nur ist eben abzuwarten ob auf den deutschen Servern der englsche CLient läuft bzw ein englische Language-Pack verfügbar sein wird.....bisher bin ich ja rundum glücklich mit der englischen Beta
biggrin.gif
Du kannst von Release an mit der englischen Version auf deutschen Realms spielen.

Übrigens: Englishe Begriffe hören sich für den Engländer/Amerikaner genauso "affig" an wie deutsche für den Deutschen. Wobei mir aus Guild Wars und WoW nichts einfällt, was sich "affig" angehört hätte. Auch nicht Eisenschmiede oder Sturmwind.
Regst du dich über die deutsche HdR-Version eigentlich auch auf? Beutlin statt Baggins? Bruchtal statt Rivendell? Der Herr der Ringe ist ein wunderbares Beispiel dafür, wie gut deutsche Lokalisierung sein kann.
 
Zurück