Die Nachtschwärmer

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Konov, habe ich diese Woche auch gemacht.

Heute fertig geworden. Aber manche Teile von den Folgen muss man auf Englisch anschauen. Vor allem die 2 letzten Folgen.

PS: Was ich gerade mache: 2 Livestreams von NHL Spielen schauen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Konov, habe ich diese Woche auch gemacht.

Heute fertig geworden. Aber manche Teile von den Folgen muss man auf Englisch anschauen. Vor allem die 2 letzten Folgen.

PS: Was ich gerade mache: 2 Livestreams von NHL Spielen schauen.

Ja, die Synchro ist teilweise echt grausig. Vorallem die Piepsstimmen von manchen Typen die eigentlich einen harten Charakter darstellen sollen.
Kommt schon etwas merkwürdig dann.
 
wenn die sommerzeit um 21 uhr gewesen wär statt um 2 uhr nachts hätte dann alle postings schon um 20 uhr posten gedürft weil es ja automatisch dann 21 uhr wurde ?
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja, die Synchro ist teilweise echt grausig. Vorallem die Piepsstimmen von manchen Typen die eigentlich einen harten Charakter darstellen sollen.
Kommt schon etwas merkwürdig dann.
Aber es gibt auch Stimmen, die in der Synchro besser rüber kommen. Zumindest aus meiner Sicht. Cpt. Sobel oder auch Winters.

Aber ich hab mir, wie gesagt, nur die Stellen auf englisch angeschaut, wo Liebgott im Original von Deutsch auf Englisch übersetzt und nicht kommentiert, was er bei der Synchro ja macht.

wenn die sommerzeit um 21 uhr gewesen wär statt um 2 uhr nachts hätte dann alle postings schon um 20 uhr posten gedürft weil es ja automatisch dann 21 uhr wurde ?
Wenn dann hätte die Sommerzeit um 20 Uhr beginnen müssen, damit deine Theorie stimmt
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Verdammt is mir langeweilig .. grad neue sig gebastelt .. denke ja nz jut jeworden .... will net pennen aber müde bin ... nur wenn i jetzt penne bin ich morjen den janzen tach unausstehlich
 
Ich guffel wie im thread depressionen schon beschrieben im krankenhaus rum und versuch mein iphone Als lebensrettendey antilangeweile insgrument zu benugzen. Auch wenn i h na h der aktion nichtmehr so gut die tasten treffr. WAs mitm iphone eh schon schwer genug ist
 
Aber es gibt auch Stimmen, die in der Synchro besser rüber kommen. Zumindest aus meiner Sicht. Cpt. Sobel oder auch Winters.

Aber ich hab mir, wie gesagt, nur die Stellen auf englisch angeschaut, wo Liebgott im Original von Deutsch auf Englisch übersetzt und nicht kommentiert, was er bei der Synchro ja macht.

Joa!
Wer total lächerlich auf Deutsch klang war eigentlich Spears, der ja angeblich die Kriegsgefangenen erschossen haben soll.
 
Ja, aber nur in der 2. Folge.

Danach haben sie die Synchro geändert und es passt eher zu ihm. Was sie sich bei der 1. Besetzung gedacht haben, k.a.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück