Technik-Ecke zum plaudern...

und trotzdem bringt es dir nichts.


Ich habe deutschen WoW Client, und die den deutschen Beta Client, bei mir geht alles.
Ich könnte wow problemlos auf englisch spielen, (:


Da du "und die" sagst, vermute ich das du nicht einmal in der BEta bist..
 
Kann es sein dass ihr aneinander vorbei redet?

Es gibt nunmal einen neuen Client - mit neuem Launcher der Daten streamen soll. Gibt ja sogar eine News dazu.
 
Ich könnte wow problemlos auf englisch spielen, (:


Da du "und die" sagst, vermute ich das du nicht einmal in der BEta bist..

Doch, also jain. Ich spiele die Beta schon, nur ebend über Dropz Account da er nicht so wirklich Lust hat
smile.gif


Habe mich halt nur verschrieben
wink.gif


Edit:

War bei den Avatar Bildern, schon immer 2 mal diese Punkte Anzeige ? Ich habe glaube ich 6 Punkte, aber ganz unten, sind die nochmal
wink.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Spiele Starcraft 2 auf Englisch und World of Warcraft hatte ich auf Englisch gespielt was jetzt? ...
 
Doch, also jain. Ich spiele die Beta schon, nur ebend über Dropz Account da er nicht so wirklich Lust hat
smile.gif


Habe mich halt nur verschrieben
wink.gif


Edit:

War bei den Avatar Bildern, schon immer 2 mal diese Punkte Anzeige ? Ich habe glaube ich 6 Punkte, aber ganz unten, sind die nochmal
wink.gif

Na dann, lade dir mal bitte den neuen clienten, auf Deutsch herunter (:
 
Macht einfach mehr her, von der Stimme. Bei Filmen sieht's wieder anders aus. Hat jemand schon Shuttle Island geschaut und kann den Film empfehlen?
 
Spiele, Filme, Buecher wenn moeglich immer in der Original-Sprache. Auf laecherliche dt. Uebersetzungen kann ich verzichten...
 
Also ich muss sagen.. gut ich out mich nun als etwas.. wie auch immer. Bei Desperate Housewives muss ich sagen, gefallen mir die Originalsprachen nicht. Da es hier staendig im Fernseher laeuft ist mir das gleich aufgefallen und ja. Da schaue ich es lieber auf deutsch und ebenso King Of Queens. Hoert sich nicht so toll an auf english.
 
Na dann, lade dir mal bitte den neuen clienten, auf Deutsch herunter (:
Ja, sry hatte nicht ganz mit bekommen das wieder nen neuer draußen ist mit "Super kewlen sp3cial f3atuRes".
War 2 Tage nicht an meinem Pc, und habe das verpasst
wink.gif

Lade den gerade, 654 MB yay ...

Macht einfach mehr her, von der Stimme. Bei Filmen sieht's wieder anders aus. Hat jemand schon Shuttle Island geschaut und kann den Film empfehlen?
Ja, viele Spiele hören sich einfach besser an.

Was z.B. mal so grottig war gerade, Numb3rs auf Kabel 1.

Labern die halt so, und der eine sagt, "Ich habe Polizeiwissenschaften studiert blablabla, Ich kann mich ja bei der > Polizei Akademie < bewerben, einen Abschluss da zu bekommen, dürfte ja nicht so schwer werden."

Jeder weis das die "Police Academy" gemeint ist, aber man muss ja echt ALLES übersetzen, also das war schlecht.

Also ich muss sagen.. gut ich out mich nun als etwas.. wie auch immer. Bei Desperate Housewives muss ich sagen, gefallen mir die Originalsprachen nicht. Da es hier staendig im Fernseher laeuft ist mir das gleich aufgefallen und ja. Da schaue ich es lieber auf deutsch und ebenso King Of Queens. Hoert sich nicht so toll an auf english.

King of Queens, nungut, es geht, womit ich mich nicht abfinden kann ist Scrubs also JD auf englisch. Einerseits ist es ungewohnt, aber es hört sich seltsam an.

omg, Doppel Post, da hab ich was verpeilt
wink.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
qft


Es gibt keine gute deutsche Synchro. Maximal passable. Besonders US-Serien sind grauenhaft lokalisiert. Allen voran Scrubs und Two And A Half Men. Das ist so grausam, da wird jeder Witz im Keim erstickt. Wobei, weniger erstickt sondern geradzu vaporisiert.

Also Scrubs auf deutsch finde ich viel viel besser als das englische, zumindest zum größten Teil.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Spiele, Filme, Buecher wenn moeglich immer in der Original-Sprache. Auf laecherliche dt. Uebersetzungen kann ich verzichten...

qft


Es gibt keine gute deutsche Synchro. Maximal passable. Besonders US-Serien sind grauenhaft lokalisiert. Allen voran Scrubs und Two And A Half Men. Das ist so grausam, da wird jeder Witz im Keim erstickt. Wobei, weniger erstickt sondern geradzu vaporisiert.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
qft


Es gibt keine gute deutsche Synchro. Maximal passable. Besonders US-Serien sind grauenhaft lokalisiert. Allen voran Scrubs und Two And A Half Men. Das ist so grausam, da wird jeder Witz im Keim erstickt. Wobei, weniger erstickt sondern geradzu vaporisiert.

Argh, ich habe einmal in meinem Leben eine großartige deutsche synchro gehört, ich weiß leider nichtmehr zu welchem film es war, aber die war wirklich großartig...
 
Ja das habe ich auch schon oft gehört das der gut sein soll
wink.gif


Sora, meinst du Shutter Island ?
 
Oh, gar nicht gemerkt, den Schreibfehler
tongue.gif

Am besten 2mal schauen, dann sieht man sehr viele kleine nette Feinheiten. Ich persönlich fand das Ende etwas vorhersehbar, aber da stand ich im Vergleich zu meinen Kollegen mit der Meinung alleine
tongue.gif
bzw. vom dramaturgischen Effekt hätte ich am Ende etwas mehr erwartet, aber dennoch empfehlenswert!
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich spiele alle Spiele, außer solche die auf deutsch entwickelt worden sind, auf englisch. What now?
sad.gif
Ich auch aber nur wenn sie Untertitel haben.
wink.gif
hab Metro 2033 beim 2 Mal durch Zocken auf Russisch gespielt.
biggrin.gif


EDIT: was Würdet ihr den ganzen tag machen, wenn ihr auf unbestimmt zeit bezahlten Urlaub habt?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Wobei ich sagen muss, dass die Beta mir mit dem neuen patch, besser gefällt und wenn ich mir damit die installation von cataclysm erspare noch besser,
 
Zurück