Deutsche oder englische Stadtnamen

Welche gefallen euch besser?

  • Mir gefielen die alten (englischen) Namen besser!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Mir gefallen die neuen (deutschen) Namen besser!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Mir egal!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Wayne!?

    Stimmen: 0 0,0%
  • Ich stimme nur ab, damit ich abstimmen konnte...

    Stimmen: 0 0,0%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    0
die alten englischen namen waren aber sowas von besser, und wenn se schon übersetzten dan pls mit was mehr stil und nicht wort für wort.

p.s: auser dem ist "thunderbluff" falsch übersetzt. 'bluff' heißt 'täuschung' und net 'hügel'^^

rolleyes.gif
rolleyes.gif
 
wau, blizzard gibts also nicht nur in kalifornien ?
ja aber das wusste ich ja garnicht
clap.gif
clap.gif
clap.gif
.

klar darfs das spiel auch in eingedeutscht geben, gabs ja auch von anfang an schon,
aber die aussage: "
"Wohne in Deutschland,spiele in Deutschland und rede deutsch."
kommt mir doch etwas komisch vor in dem zusammenhang.
das produkt worls of warcraft ist ein amerikanisches produkt, die figuren haben amerikanische namen, genauso wie du städte.
wie gesagt, es heisst world of warcraft und nicht welt des kriegshandwerks,
aber warum muss stormwind dann jetzt unbedingt sturmwind heissen?
versteht es sonst kein deutscher?



Thor (Greifenmeister in Westfall ) ist also amerikanisch ?! So so
wink.gif



/edit:

die alten englischen namen waren aber sowas von besser, und wenn se schon übersetzten dan pls mit was mehr stil und nicht wort für wort.

p.s: auser dem ist "thunderbluff" falsch übersetzt. 'bluff' heißt 'täuschung' und net 'hügel'^^

rolleyes.gif
rolleyes.gif


http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=...&relink=off

Sinngemäß kann man "hügel" benutzen...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
meine antwort war auch net bös gemeint hab vieleicht den falschen smilie benutzt, oder?

blush.gif
 
Also im Ernst... Ich find es sehr gut, daß die Namen endlich in Deutsch sind.

Ironforge klingt für mich, als Semi-Anglophoner (Stiefmutter Aussie) eben genauso normal wie in Deutsch. nebenbei bemerkt ist die deutsche Sprache sowieso die deutlich härtere vom Wortlaut her.

Sturmwind klingt bedeutend härter als ein korrekt ausgesprochenes Stormwind. Der Haken ist, daß die ganzen Meckerkids hier keinen Plan haben von der korrekten Aussprache. Klar klingt die englische Sprache mit deutscher Aussprache heftiger.

Ausserdem hat es was, weil ihr es zwar versteht aber es Euch fremd ist.

Ich bin insgesamt dreisprachig aufgewachsen (Deutsch, Griechisch und Englisch) und finde es sehr schade, daß die deutsche Sprache immer mehr in den Hintergrund gerät. Auch im "normalen" Leben (oder,wie es im WOW Slang heisst "Real Life"... *seufz*) passiert das zunemehnd, leider.
 
Was mich bei der ganzen Sache wundert ist, das die meisten hier von klingen und hören schreiben.
Das Spiel ist ab 12 Jahren und nicht ab 6.
Lest ihr euch das alles laut vor und macht euch dann gedanken wie das klingt was ihr lest?
Wie bescheuert kann man eigentlich sein das man sich über simple Namen aufregt. Wer damit nicht zurecht kommt das wenn er was von thunder bluff schreibt und keiner weis was das ist, wer hat da das grössere Problem? Der neue Spieler der die Namen nicht kennen kann oder der alte Spieler der wohl die entsprechende Patchnotiz nicht gelesen hat? Das selbe zu LBRS/UBRS/BRD selbst als diese Inis noch nicht eigedeutscht waren, gab es Leute die diese Inis nur schwer auseinander halten konnten, und mit den deutschen Namen ist es ja wohl einfacher, zu wissen ob man oben, unten oder ganz unten rein gehn will.
Es liegt bei den Namen wie in anderen Sachen einfach an der Unflexiebilität. Fakt ist doch einfach das es für einen englisch sprachigen Menschen undercity einfach Unterstadt ist genau so wie ironforge Eisenschmiede ist. Es scheint halt weiter so zu sein, ich will mich auf die Änderung nicht einlassen also haben alle anderen genau das zu akzeptierne. Wären eure bemühungen bei den dudus genau so angagiert, würden viele Druiden sich nicht darüber ärgern müssen. Aber das scheint ja wohl dann was andres zu sein, mit dudu kann man zumindest einige Druiden aus der reserve locken, wenn man aber selbst IF schreibt oder ironforge ist man plötzlich selbst in Erklärungsnot.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Sturmwind klingt bedeutend härter als ein korrekt ausgesprochenes Stormwind. Der Haken ist, daß die ganzen Meckerkids hier keinen Plan haben von der korrekten Aussprache. Klar klingt die englische Sprache mit deutscher Aussprache heftiger.
Aber natürlich, der werte Herr ist der einzige Mensch in diesem Forum der des Englischen mächtig ist und die korrekte Aussprache kennt. Komm mal von deinem hohen Ross runter Oo

Ich bin auch ein Gegner der Hardcore-Lokalisierung.
Die Personen und Orte heißen/hießen seit Jahren so wie sie heißen, es wurde von Warcraft I bis Warcraft III nie auch nur ein einziger Name in der Weise übersetzt wie das bei WoW mittlerweile der Fall ist. Warum auch, es sind ja immerhin Eigennamen, die muss und soll man nicht verstehen die soll man nur kennen.

Übrigens, warum muss die Hauptstadt der Menschen im ach so wundertoll harten Deutsch klingen wie eine Jägerstaffel im Dritten Reich?
Und wer hat eigentlich behauptet dass man Stormwind ausspricht wie mans schreibt?

Aber mir soll's wurscht sein, ich spiele seit eh und je mit englischem Client, zumal die deutsche Sprachausgabe absolut grottig besetzt ist (was sie bei Warcraft III ja auch schon war) :>
 
Englisches Sprachpaket in der Accountverwaltung downloaden und gut ist. Ich verstehe das Problem hier absolut nicht?

alle wollen ihre coolen englischen namen für die städte und orte, um dann aber wirklich englisch zu können sind die meisten doch nich in der lage und das sprachpaket fällt aus als alternative ^^
da es für engländer und ammis genauso ist mit den englischen namen, wie für uns mit den deutschen, ist ja egal... da beschwert sich auch keine das er deutsche namen haben will :E
 
Wir leben halt in Deutschland ^^

Wenns danach ginge was "cool" klingt dann will ich norwegische Städtenamen
top.gif
 
alle wollen ihre coolen englischen namen für die städte und orte, um dann aber wirklich englisch zu können sind die meisten doch nich in der lage und das sprachpaket fällt aus als alternative ^^
da es für engländer und ammis genauso ist mit den englischen namen, wie für uns mit den deutschen, ist ja egal... da beschwert sich auch keine das er deutsche namen haben will :E


Es geht hier doch um Beibehaltung der Originalnamen, nicht um irgendwelche andere an den Haaren herbeigezogene Argumente. Wie natürlich dass Empfinden der englischsprachigen Völker uber den Klang der Originalnamen ist...nunja, darüber wage ich mir nicht ein Urteil zu fällen, da ich dazu selbstredend auch nicht in der Lage bin.
Fakt ist, dass die ursprünglichen Bezeichnungen grundlos geändert wurden und eben dieses offenbar bei der weitaus grösseren Bevölkerung von WoW auf massive Ablehnung stiess bzw. stösst. Und zu den paar Leuten, die meinen, man solle sich doch den englischen Klient runter laden...(ich nehme mal wieder das Harry Potter Beispiel^^): Würde man den Leuten, denen es etwas befremdlich erscheint, dass H.P. urplötzlich im 7. Teil Hans Töpfer heisst, empfehlen das Buch deswegen in englischer Sprache zu kaufen?? Ich glaube nicht.....oder doch?
 
Ich finde es echt komisch wie sich manche hier aufregen können. Es gibt für mich genau einen Grund warum Blizzard die Übersetzungen gemacht hat. Die deutschen Namen sind für ein 12 jähriges Kind leichter auszusprechen als die Englischen. Es kann mir keiner von euch sagen, dass ihr mit 12 Jahren schon perfekt Englisch konntet. Es gibt auch Menschen, die nicht gut Englisch können und genau für diese Leute ist es schwer etwas Englisches auszusprechen.

Zu dem Vorwurf, dass manche Spieler die Namen gar nicht kennen: Es gibt einfach auch Menschen, die erst seit BC spielen und daher die englischen Namen nicht kennen. Ich spiele selbst erst seit Mai und habe mich beim ersten Mal auch gefragt was den TB heißt. Als ich dann erfahren habe, dass TB für Thunder Bluff steht, habe ich trotzdem nicht gewusst, dass es sich dabei um Donnerfels handelt. Ich kann aber gut Englisch, da ich es schon 11 Jahre habe und ich mich selbst gerade im Matura (Abitur) Jahr befinde. Für mich kommt einfach mehr Stimmung auf, wenn ich die deutschen Namen benutze. Es klingt für mich selbst mehr nach Mittelalter und WoW hat nun einmal einen mittelalterlichen Hintergrund.
 
also sogar das letzte Buch World of Warcraft, Bd. 2: Der Aufstieg der Horde wurde eingedeutscht... Orgrim Schicksalshammer???? achja Doomhammer .. naja ich bin schwer enttäuscht aber ändern kann ich es e nimmer und nur für die Namen hol ich mir sicher nicht das sprachpaket
 
Mir ist es völlig egal, ob englisch oder deutsch. Es ist doch einfach nur Gewohnheitssache und der Mensch ist ein Gewohnheitstier.

Wie das geändert wurde, fand ich es auch schrecklich....ich sag nur "Beutebucht"....
und wenn jemand von Kriegshymnenschlucht sprach, musste ich erst überlegen, was er da meint, aber letzendlich hab ich mich dran gewöhnt und gemerkt, das es nur seine Zeit braucht
wink.gif
.
 
mit dem elp ist das ganze spiel englisch, lohnt sich aber auf jeden fall.
die deutschen übersetzungen der städtename sind einfach nur schlecht.
 
1. Übersetzen von Eigennamen findet in jeder Sprache statt. Zum Beispiel im Dutschen Roma (italienisch) Rom (deutsch), Praha (tschechisch) Prag (deutsch, Gdanzk (polnisch) Danzig (deutsch), Moskwa (russisch) Moskau (deutsch), Köln (deutsch) Collogne (englisch) usw. ......... nebenbei Mallorca [Majorca] (spanisch) und Mallorza (für viele Deutsche)^^.

2. In meiner Heimat (Norwegen) trifft man rund um die Uhr auf englisch (besonders im TV da hier nicht übersetzt wird (nur Texte) daraus folgt, daß alle gutes englisch können (auch 70 jährige) trotzdem heißt es hier Heimatseite und nicht Homepage......etc.
In Deutschland können gerade mal diejenigen anständiges englisch welche damit beruflich zu tun haben (oder ähnliches) die meisten vergessen ihr Schulenglisch ziemlich schnell........versucht mal in ner Dorfkneipe auf englisch ein Bier zu bestellen......in Deutschland unmöglich in Skandinavien unproblematisch.

3. Wenn man mal russisch außen vor lässt ist Deutsch die am meisten gesprochene Muttersprache Europas(über 100 Mio. in Deutschland, Österreich, Schweiz und diverse Minoritäten in nachbarländern), als solche ist Deutsch eine wichtige internationale Sprache und hat seinen festen Stellenwert bei allen lokalisierungen.

4. Da ich zwei Staatsbürgerschaften habe und in erster Linie Norweger bin muss ich euch mal sagen:"Seid nicht so verklemmt und davon besessen anders zu sein. Ihr/Wir seid/sind Deutsche und sollten mal ein bisschen Rückrat zeigen (erst recht in Bezug auf die Sprache......Sprache kann nichts negatives in der Vergangenheit getan haben.....)."



Ich hoffe ich konnte ein wenig helfen und zum denken anregen. Diese hinweise sind allgemein zu betrachten und trffen halt auch auf WoW zu.




Mit linguistischem Gruss


Tarrion
 
Zurück