Es kann mir keiner von euch sagen, dass ihr mit 12 Jahren schon perfekt Englisch konntet.
Doch kann ich sagen \o/
Zumindest weitaus genug um mit den einfachen Häppchen klarzukommen die in der deutschen Version drinsteckten. Ich spiele zwar, wie schon gesagt, selbst standardmäßig den englischen Client, dank meinem jüngeren Bruder kenne ich aber auch den deutschen halbwegs. Mein Bruder ist übrigens vergleichsweise schlecht was Englisch angeht und trotzdem findet auch er es blöde dass die Namen übersetzt wurden :>
Für mich kommt einfach mehr Stimmung auf, wenn ich die deutschen Namen benutze.
Verdammt vielen geht es genau so mit den englischen Namen. Faszinierend, oder?
Gut genug englisch für das Sprachpaket können aber scheinbar wirklich nicht alle, wobei es aus meiner Sicht doch eine prima Motivation wäre sich mal mehr mit der Sprache auseinanderzusetzen und die Kenntnisse zu vertiefen.
Es klingt für mich selbst mehr nach Mittelalter und WoW hat nun einmal einen mittelalterlichen Hintergrund.
mwaaaah. Nicht ernsthaft, oder? Wenn du grad im Abi steckst wirst du doch auch das Mittelalter im Geschichtsunterricht schon hinter dir haben. Nur weil etwas im LowTech-Fantasy-Genre rumdümpelt hat es noch lange nichts mit Mittelalter am Hut. Die Tauren zB sind ein sehr indianisch angehauchtes Völkchen und die Ureinwohner welchen Landes sind Indianer? Richtig, nicht Deutschland.
Das also ausgerechnet Deutsch die Sprache der Wahl sein soll kann man daran nicht festmachen.
Die Zwerge sind übrigens in der englischen Version mit einem deutlichen schottischen Akzent versehen, allein deswegen lohnt es sich.
"I'm TNT, I'm Dynamite!"
Zur Übersetzung von Eigennamen:
in Spielen und Romanen passiert es manchmal, manchmal auch nicht. Meiner Meinung nach ist es immer besser wenn es nicht passiert, immerhin hat der Urheber sich bei dem Namen, der Schreibweise und der Phonetik, höchstwahrscheinlich etwas gedacht.
Aber hier sind wir wohl bei der Sache mit dem Affen und der Seife angelangt.