Deutsche oder englische Stadtnamen

Welche gefallen euch besser?

  • Mir gefielen die alten (englischen) Namen besser!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Mir gefallen die neuen (deutschen) Namen besser!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Mir egal!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Wayne!?

    Stimmen: 0 0,0%
  • Ich stimme nur ab, damit ich abstimmen konnte...

    Stimmen: 0 0,0%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    0
Du verstehst glaube nicht ganz....mein Problem ist, dass ich halt oft die alten namen verwende und dann meist gefragt werde was ich meine oder was es ist....durch die neues spieler, die die alten anmen nicht kennen ist das sehr verwirrend
hmmm.gif


Der Verwirrung kannst Du ganz einfach entgehen, nutze die aktuellen Namen
biggrin.gif
 
Hogwarts ist der Name der Schule. Ein "Eigenname". "Undercity" ist der Name einer Ortschaft, daher kein "Eigenname" weswgeen hier eine Übersetzung durchaus möglich/notwendig ist.

Wie mein Beispiel: Deutschland ist in anderen Sprachen auch nicht "Deutschland" weils so doll Deutsch klingt. Genauso wenig ist "Undercity" in einem deutschem Spiel richtig weils so doll englisch klingt.

Ähmm....das lasse ich mal aus Bequemlichkeit so stehen. Der Zugang zu erläuternden Seiten (z.B. Wikipedia) steht jedem offen, denke ich. Das kann bei etwaigen Unsicherheiten in Diskussionen helfen und vor allzu voreiligen Antworten schützen. Womit dann auch schon alles dazu gesagt wäre.

Fin
 
Ähmm....das lasse ich mal aus Bequemlichkeit so stehen. Der Zugang zu erläuternden Seiten (z.B. Wikipedia) steht jedem offen, denke ich. Das kann bei etwaigen Unsicherheiten in Diskussionen helfen und vor allzu voreiligen Antworten schützen. Womit dann auch schon alles dazu gesagt wäre.

Fin

Würde ich dir auch mal empfehlen
wink.gif
 
Die Städtenamen einzudeutschen war das beste, was Blizzard je gemacht hat.
clap.gif

Englische Namen in einem sonst deutschen Spiel sind genauso lächerlich wie der ganze andere Anglizismenkram, der in WoW praktiziert wird.

Wenn ich so Sachen höre, wie : "... einfach auf Ignore und die Gruppe leaven." oder "... ich war nicht in der line of sight." da läuft mir ein Schauer über den Rücken.

Außerdem finde ich die Lokalisierung sehr gut gemacht und es sind echt schöne Namen dabei herrausgekommen.

Illidan Sturmgrimm, Sturmwind, Mondlichtung... Da kriegt man doch gleich Lust sein Schwert in die Hand zu nehmen und Drachen zu jagen.

Ich wünsche euch noch viel Erfolg beim Grinden, healen und damage dealen.

Euer Jodel
 
*Seufz* Also gut...nix mit Einsicht
hmmm.gif


http://de.wikipedia.org/wiki/Eigenname#Kat..._von_Eigennamen

Nun aber bitte, ja?

Und keiner (!) sagte etwas von "nicht möglich" oder Ähnlichem!

Ändert nichts dran das Ortsnamen in vielen Sprachen so oder so übersetzt werden
tongue.gif


Achja, und was bei Wikipedia finden tu ich auch. "Leider" steht in dem Artikel so gut wie nichts zur Übersetzung von Ortsnamen (wozu Ländernamen auch gehören) sondern bezüglich Übersetzung aus anderen Zeichensystemen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mir gefallen auf jeden Fall die alten Städtenamen besser wenn ich schon Eisenschmiede höre bekomme ich das Kotzen -.-
 
Find das jetzt auch net so schlimm.
Wen es wirklich wirklich stört, der soll das spiel auf englisch spielen
Und zum Thema NPC-namen ...
BAUMKOPF HOLZFAUST FTW
ach ja das gute alte Diablo2 =)
 
Find das jetzt auch net so schlimm.
Wen es wirklich wirklich stört, der soll das spiel auf englisch spielen
Und zum Thema NPC-namen ...
BAUMKOPF HOLZFAUST FTW
ach ja das gute alte Diablo2 =)
 
also im grunde ist es ja egal..
heißt ja immer dasselbe..
nur das sturmwind..
eisenschmiede..
das hört sich total bekackt an..
stormwind
ironforge usw
ist im grunde das selbe..
nur hört sich einfach besser an^^

mfg
 
Ändert nichts dran das Ortsnamen in vielen Sprachen so oder so übersetzt werden
tongue.gif

Ja, schon möglich. Nichtsdestotrotz ist es in Geschichten, Büchern, Filmen, Spielen etc etc unüblich, dass Eigennamen übersezt werden. Es ging nicht um "richtig" oder "falsch".

Achja, und was bei Wikipedia finden tu ich auch. "Leider" steht in dem Artikel so gut wie nichts zur Übersetzung von Ortsnamen (wozu Ländernamen auch gehören) sondern bezüglich Übersetzung aus anderen Zeichensystemen.

Ach ja? Hier ging es auch um Deine Aussage, dass Namen von Ortschaften keine Eigennamen seien und die Behauptung, dass diese nicht übersetzt werden können.
tongue.gif


siehe:
Hogwarts ist der Name der Schule. Ein "Eigenname". "Undercity" ist der Name einer Ortschaft, daher kein "Eigenname" weswgeen hier eine Übersetzung durchaus möglich/notwendig ist.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
also ich muss sagen, seit die instanzen auch von dem eingedeutsch betroffen sind kommt immer vermert auch die frage auf wenn mann leute für eine raid instanz sucht wie z.b. "Was ist denn MC?" oder "BWL gibt es nicht in wow" was krasseste bei spiel ist ich immer noch URBS.

da denken alle die noch ab den ersten verdeutschten pach zoggen das es die BRt ist.

fazit. ich nutze das addon m1deng und schon habe ich wieder die alten namen drinnen stehen, so wie ich es kenne. außerdem bin ich der meinung, das sich die immernoch besser anhören als die deutsche übersetzung. damit hätte blizz nicht anfangn sollen...
 
Also ich find die deutschen Namen müssen bleiben!
Wenn sie sich auch blöd anhören, aber wenigstens weiss man dann was es heisst;)
Ausserdem, ist unsere Sprache so schlimm?
 
also es gibt 2 dinge die ich am übersetzten (bzw vom so späten übersetzen) von blizz scheizze finde
1. es hört sich in englisch für MICH einfach schöner an^^
und 2. die ganzen abkürzungen wie MC und Uc und und und kann man als "neuer" spieler einfach keinem ort oder keiner stadt zuordnen da unterstadt in deutsch dann eher US heißen würde und daher hätte blizz es endweder von anfang an in deutsch gemacht haben oder es einfach so lassen sollte wie es war

und an JEDEN der es anders haben will es gibt Addons mit denen man sich die Stadtnamen zurücküberstzen lasssen kann, teilweise nur natürlich, selber hatte ich auch einmal eins aber das war halt ziehmlich scheizze gemaht also geht einfach mal n bisschen suchen anstatt zu mekern
wink.gif
 
dann geb ich ma noch meinen senf dazu
happy.gif


ich persönlich finde die neuen (deutschen) besser, das liegt aber daran das ich erst vor knapp 4 monaten angefangen hab. solche städte wie sturmwind und eisenschmiede klingen für mich auf deutsch besser, allerdings gebe ich amnchen recht das undercity besser is als unterstadt^^. wie auch schon andere gesgat hatten sollte blizz sowas rausbringen wie ein menü im interface wo amn as einstellen kann, oder ein spezielles addon dafür bereitstellen.

das wars
happy.gif
 
Ja, schon möglich. Nichtsdestotrotz ist es in Geschichten, Büchern, Filmen, Spielen etc etc unüblich, dass Eigennamen übersezt werden. Es ging nicht um "richtig" oder "falsch".
Ach ja? Hier ging es auch um Deine Aussage, dass Namen von Ortschaften keine Eigennamen seien und die Behauptung, dass diese nicht übersetzt werden können.
tongue.gif


siehe:
Hogwarts ist der Name der Schule. Ein "Eigenname". "Undercity" ist der Name einer Ortschaft, daher kein "Eigenname" weswgeen hier eine Übersetzung durchaus möglich/notwendig ist.

Ok, das war dann vielleicht falsch ^^° Ändert aber nach wie vor nichts an den Tatsachen
wink.gif
Entkräftet bloß eines von vielen Argumenten gegen die Beibehaltung der englischen Namen.
 
LP ... np
das bisschen englisch was man für wow braucht um klar zu kommen ... bekommt man in der schule beigebracht.
 
Ok, das war dann vielleicht falsch ^^° Ändert aber nach wie vor nichts an den Tatsachen
wink.gif
Entkräftet bloß eines von vielen Argumenten gegen die Beibehaltung der englischen Namen.


Öhm...naja, Tatsachen an sich gibt es ja keine, lediglich subjektive Meinungen dazu. Wie gesagt, für manche User hört es sich dämlich und verkrampft an, für Andere wiederum nicht. "Richtig" und "Falsch" gibt es da nicht, lediglich "unüblich". Und mit meinem initiierenden Post wollte ich nur darstellen, dass mir kein ähnlicher Fall bekannt ist (siehe H. Potter Beispiel^^) und es wohl auch in vielen anderen Bereichen (wieder das H.Potter Beispiel^^) sehr befremdlich wäre.



P.S.: Du meintest "gegen die Beibehaltung der deutschen Namen", oder?
 
die englischen namen waren 1000mal besser find ich eisenschmiede und sturmwind hört sich doof
mad.gif
an silbermond kann so bleiben .
yo.gif
 
die englischen namen waren 1000mal besser find ich eisenschmiede und sturmwind hört sich doof
mad.gif
an silbermond kann so bleiben .
yo.gif



gerade silbermond muss weg, alleine wegen dem namen halt ich mich da nicht auf,
immer wenn ich das höre muss ich an diese unsägliche deutsche band denken und höre nur noch SÖÖÖÖÖMMPFFFOOONIIIIIIIIIEEEEEE!!!!!
 
Zurück