Ich brauch mal jemanden der Latein kann!

XellDinch

Quest-Mob
Mitglied seit
21.04.2007
Beiträge
16
Reaktionspunkte
0
Hallo liebe Com,

Ich hab mal eine kleine bitte an einen von euch der Latein kann.
Ich wollt mir mal nen Text übersetzen was ansich mit nem Wörterbuch kein Problem ist nur kenn ich mit dem Satzbau und der grammatik nich so wirklich aus!

Es handelt sich um folgendes: ( einige werden es kennen ich weiß ^^ )

Mein flammendes Schwert,
und meine Hand, sollen euch richten.
Ich werde Rache nehmen, an meinen Feinden,
und Vergeltung üben an jenen die mich hassen.
Oh Vater erhebe mich zu deiner Rechten,
und zähle mich zu deinen Heiligen

und:

Der Heilige soll seine schwarzen Flügel spreizen
und er wird der Hammer sein - der Rache Gottes.



Ich würde mich über hilfe echt tierisch freuen.

Grüße

Xelldinch
 
ich hab heut 3 stunden latein klausur geschrieben, da mach ich mir nich auch noch die mühe deutsch-latein zu übersetzen :-D
 
ich hab heut 3 stunden latein klausur geschrieben, da mach ich mir nich auch noch die mühe deutsch-latein zu übersetzen :-D

Ach schade^^
du bist doch sicherlich ein ganz doll lieber und machst es dennoch oder?
rolleyes.gif

Naja falls nich warte ich weiter auf hilfe xD
 
Wir können auch nen Kompromiss machen: Du suchst uns die Wörter auf lateinisch raus und wir versuchen die Grammatik einigermassen vernünftig hinzubekommen.
victory.gif


Ahja und Dein Avatar hat Milch im Gesicht
rolleyes.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
du, deutsch-latein is um einiges schwerer als andersrum.
man macht es nie ernsthaft und wendungen wie zb jmd zu seiner rechten hand erheben kann ich dir weder übersetzen noch nachschlagen.
darum erspar ich mir die frustrationen^^
 
Missbrauch mal den Thread
biggrin.gif


Was heißt bitte schön auf deutsch :

Terra pestem teneto, saluc hic maneto oder manete sicher bin ich mir grad net
biggrin.gif


Is der berühmte Satz aus John Sinclair dem Geisterjäger mit dem selbiger sein Kreuz aktiviert.

Gruß Dracun
 
Ich würde es gerne tun, aber ich muss es zuerstmal im Kopf von Deutsch auf Französisch, und dann in latein umwandeln, das nähme schon ein bisschen Zeit in meinem Kopf in Anspruch. Und ein paar Vokabeln kenn ich noch nicht^^ "Flammendes Schwert" müsste man wohl in "Flammenschwert" umwandeln, also "ignis gladius", ganz: "Meus ignis gladius" ("Mein Flammenschwert"), weiß aber nicht ob das "mein" die richtige Deklination hat
wink.gif
Kennt eigentlich jemand das Adjektiv für "brenndend" oder "flammend" im Lateinischen?
wink.gif
Oder weiß jemand ob es das überhaupt gibt?
 
brennend/glühend wäre dann wohl ardens (ardere=brennen)
 
Missbrauch mal den Thread
biggrin.gif


Was heißt bitte schön auf deutsch :

Terra pestem teneto, saluc hic maneto oder manete sicher bin ich mir grad net
biggrin.gif


Is der berühmte Satz aus John Sinclair dem Geisterjäger mit dem selbiger sein Kreuz aktiviert.

Gruß Dracun
ich halte die pest von der erde, saluc (noch nie gehört) ich erwarte dieses
 
Missbrauch mal den Thread
biggrin.gif


Was heißt bitte schön auf deutsch :

Terra pestem teneto, saluc hic maneto oder manete sicher bin ich mir grad net
biggrin.gif


Is der berühmte Satz aus John Sinclair dem Geisterjäger mit dem selbiger sein Kreuz aktiviert.

Gruß Dracun
Dein Rechtschreibfehler bei "saluc", das korrekt "salus" heissen müsste hat mich dann doch recht verwirrt, drum hab ich nach erfolglosem Übersetzungsversuch einfach mal kurz gegoogelt
tongue.gif

Korrekt wäre:
Terra pestem teneto – Salus hic maneto!

Übersetzung von Jason Dark (Autor) „Die Erde soll das Unheil halten, Heil soll auf der Erde walten“, sinngemäss übersetzt „Die Erde ist verseucht – das Heil soll hier entstehen!“ oder „Das Kranke weiche von der Erde, das Heil verbleibe!“)
Quelle: Wiki
wink.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Dein Rechtschreibfehler bei "saluc", das korrekt "salus" heissen müsste hat mich dann doch recht verwirrt, drum hab ich nach erfolglosem Übersetzungsversuch einfach mal kurz gegoogelt
tongue.gif

Korrekt wäre:
Terra pestem teneto – Salus hic maneto!

Übersetzung von Jason Dark (Autor) „Die Erde soll das Unheil halten, Heil soll auf der Erde walten“, sinngemäss übersetzt „Die Erde ist verseucht – das Heil soll hier entstehen!“ oder „Das Kranke weiche von der Erde, das Heil verbleibe!“)
Quelle: Wiki
wink.gif
ahh. naja gimp lateiner der mr. dark^^
müsste 3. sg sein...
 
ahh entschuldigung ... schon ewig her wo i des gelesen hatte
biggrin.gif
sollte mal wieder anfangen
biggrin.gif
und danke an euch für die übersetzung
biggrin.gif
 
Mein flammendes Schwert,
und meine Hand, sollen euch richten.
Ich werde Rache nehmen, an meinen Feinden,
und Vergeltung üben an jenen die mich hassen.
Oh Vater erhebe mich zu deiner Rechten,
und zähle mich zu deinen Heiligen

flagrans gladius meus
et manus meus vos reget.
scelerum expeto ab hospites meus
et ab ille me odium habent
o pater at mea dextra latum tollete
et ponete me ad tuus sancti.

Bwahahahahahaha...hmm...
 
7 Jahre Latein als Hauptfach und ich kann das nicht ansatzweise. Traurig, aber wahr...

Gut, dass es vorbei ist.
 
Zurück