1 1/2 Jahre WoW2.x

Sehr schön geschrieben, war mir ein Fest beim lesen. Auch die zu erwartenden Flames sind mal wieder lustig, nee was es doch für, mal nett gesagt, verwirrte Menschen gibt.
Ich fühlte mich direkt zurückversetzt in meine Anfangszeit, mein erstes richtiges MMO und keine Ahnung von den ganzen Abk. Aber ich hab entweder durch Nachforschen (googlen) oder Nachfragen mich ziemlich schnell eingewöhnt und ich kann nur jeden Newby raten, auch mal nen 70er anzulabern, viele helfen gerne, diedie nicht helfen und einen als Noob beschimpfen, links liegen lassen, fertig.
Das mit den Ortsnamen find ich nicht so schlimm, wenn man erstmal rausgefunden hat was UC etc. ist, kP. Es gibt ja sogar ganze Verzeichnisse, wo alle Abk. aufgelistet sind.
Schlimmer fand ich, das ich zB. erst mit Lvl 30 rausfand, das ich eine Skillung haben kann, Verwirrung total, was ist ne skillung ?? Naja wieder gegoogelt und ich hab Buffed gefunden, seitdem ging es richtig gut. Boah Questhilfen mit Ortsangaben und Kommentaren, wie hätte ich das vor 30 brauchen können.

Back to Topic : thx !!
 
hui danke Hans für den rechtschreibflame hab lang drauf hinarbeiten müssen. *g*

Kein Problem Sissi, der Spruch mit der Muttersprache war von dir. Ausserdem wars kein Flame sondern eine Feststellung. Noch ein Tipp, du solltest meinen Post nicht nur auf diese eine Aussage reduzieren, natürlich nur wenn dich dass nicht überfordert..

Keine Angst, ich erwarte nicht von dir dass du deinen eigenen oder meinen Post verstehst. Es ist interessant zu sehen wie oft du dir ins eigene Bein schiessen kannst und es nicht mal merkst
top.gif
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Natürlich trifft mich dieser Satz, weil er impliziert, daß ich meine Freizeit besser mit Blumengießen oder sowas hätte verbringen sollen.
Jedwede Worte und Sätze kann man mehrfach interpretieren, also überleg beim nächsten Mal, was man unter deinen Worten verstehen kann, bevor du gedankenverloren auf Absenden klickst.
Mimik und Gestik sind wertvolle Datenträger, die leider im Internet und in schriftlicher Form nicht oder nur extrem unzureichend ausgedrückt werden können.
[...]
Sehr merkwürdig, daß das "begrabene Thema" eigentlich nie unter gegangen ist im Lokalisierungsforum. Ok, es beschränkt sich immer auf ca. 1 Thread, ganz einfach, weil die Foren-Admins mehr nicht zulassen, aber das Thema ist nach wie vor aktuell und selbst in meiner Gilde / auf meinem Realm "lolen und rofln" die Spieler, wenn mal wieder jemand neues mit den deutschen Namen anfängt. Es will keiner die deutschen Namen, und die Newbies fühlen sich dadurch noch mehr in die Ecke gedrängt.
schön, dass du dir selbst im gleichen widersprichst, denn schon mehrere haben hier bekundet, dass sie die deutschen namen mögen!
 
schön, dass du dir selbst im gleichen widersprichst, denn schon mehrere haben hier bekundet, dass sie die deutschen namen mögen!

Ok, dann erweiter den von mir zitierten Satz um "Es will keiner auf meinem Realm / bei meiner Fraktion ..."
Zufrieden? Zumindest meine Erfahrungen auf meinem Realm bestätigen, daß es zu Hauf englische Links im Handels-Chat gibt und außer ein paar "Frischlingen" niemand die neuen deutschen Namen verwendet. Selbst die Instanzen der Scherbenwelt (welche ja komplett deutsch lokalisiert auf den Markt kam) werden zunehmend voll englisch ausgeschrieben bzw. die Abkürzungen schon quasi seit Beginn BC vom Englischen abgeleitet.
Black Temple, Mount Hyjal usw. sind definitiv nicht so im deutschen Spiel vertreten, trotzdem werden die englischen Namen genannt. Warum? Weil alle (auf meinem Realm / bei meiner Fraktion) die deutschen Namen so lieben?
Und da du mich schon so schön zitiert hast, les dir bitte nochmal den Satzteil vor deinem fett markierten "also überleg beim nächsten Mal ..." durch. Man kann jedem das Wort im Mund umdrehen, wenn einem daran gelegen ist
wink.gif
 
Für den im Eingangspost beschriebenen Neueinsteiger halte ich aber eher das Kürzelkauderwelsch für das eigentliche Problem als die Lokalisierung. Man stelle sich vor, besagter Neuling hätte statt "Untoter" auf "Mensch" geklickt. Dann wäre ihm SW wahrscheinlich nicht minder kryptisch erschienen, egal, ob damit nun Stormwind oder Sturmwind gemeint ist.
 
gz zur antwort und sorry das ich dir zu deiner (in meinen augen) büffelscheisse im eröffnungspost ned nen 2 h applaus spendiert hab tut mir echt leid !*fingerkreuz* aber woher hät ich auch wissen solln das du die zuneigung so doll brauchst
sad.gif

Spontan würde ich dein geistiges Alter<10 einschätzen.
Wissen aus der Bild sprengt deine Gedankenkapazität komischweiser nicht. (Resultat: mein geschätzter IQ von 45 hob sich auf 47an)

Der literarisch geniale Streich "Bullshit" ins Deutsche zu übesetzen schlug schon bei dem Wort Bull fehl.
Bull(englisch)=Bulle<>Büffel ( wenn jemand SQL nicht kennt <> heißt ungleich)

BTT.

Hast dir Mühe gegeben und durchaus Recht.
Blizz gebt uns unsere alten Namen zurück!!!!!!!

So long Sheda
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Kein Problem Sissi, der Spruch mit der Muttersprache war von dir. Ausserdem wars kein Flame sondern eine Feststellung. Noch ein Tipp, du solltest meinen Post nicht nur auf diese eine Aussage reduzieren, natürlich nur wenn dich dass nicht überfordert..

wenn dann hab ich mit der rechtschreibung/grammatik meiner muttersprache nen problem nicht mit der sprache an sich sprich man kann deine post ohne schlechtes gewissen auf nen rechtschreibflame reduziern von daher /gähn
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
man kanns auch ganz genau nehmen
rolleyes.gif


mensch es ist eine GESCHICHTE

und ich musste an manchen stellen grinsen schmuntzeln was auch immer
 
wenn dann hab ich mit der rechtschreibung/grammatik meiner muttersprache nen problem nicht mit der sprache an sich sprich man kann deine post ohne schlechtes gewissen auf nen rechtschreibflame reduziern von daher /gähn

Jaja, und da die Grammatik ja ein nicht unerheblicher Teil einer Sprache ist kann man dass auch so werten dass du mit der Sprache an sich ein Problem hast. Von daher... selfpwnd.

Komm, gib mir noch eine Antwort
happy.gif
 
nö grammatik ist ein regelwerk der schrift ,sprich wenn dann hab ich ein problem mit der schriftsprache.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
hmm hab mir noch nicht alles durchgelesen klingt aber schon ganz interessant mal schauen less es später mal durch^^
 
nö grammatik ist ein regelwerk der schrift ,sprich wenn dann hab ich ein problem mit der schriftsprache.

Danke, somit hast du dich endgültig ins Abseits geschossen. Wie du verloren hast.

Bitte nicht irgendwas hinschreiben wenn man keine Ahnung hat.

Naja, ist mir zu blöd mich mit dir zu unterhalten. Da du dich soeben genügend bloss gestellt hast ist das auch nicht mehr nötig.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Nett geschrieben die Geschichte des Neuneinsteigers mit seinen Problemen die man so als Anfänger haben kann. Nur, dass das Umbenennen von englischen Namen auf deutsche Namen das Hauptproblem sein soll will mir nicht einleuchten.
Auch ich war vor ziemlich genau 3 Jahren als die Eindeutschung noch nicht angefangen hatte ein neuer Abenteurer in der WoW-Welt, und wäre mit Sicherheit nicht so lange geblieben, wenn ich mich ausschließlich mit der englischen Sprache hätte herumschlagen müssen.
Ob man nun alle Eigennamen von Orten, Ländern und Personen hätte abändern müssen, darüber lässt sich streiten, aber ich sehe hier keinen Grund eine Glaubenslehre daraus zu machen, ob nun einige Städte englische oder deutsche Namen tragen.

Allerdings finde ich die deutschen Namen nun nicht irgendwie schlechter gewählt als die englischen. In den meisten Fällen ist es eine korrekte Übersetzung, und wem der deutsche Name zu fade oder einfallslos ist, dem sei gesagt, der englische ist es genau so. Nur dass der englische für manche unverständlich ist, und deshalb exotischer klingt.
Z.B. Schlingendorntal, das hier als Negativbeispiel herhalten muss ist für mich Musik in den Ohren. Das Wort kann man sich richtig auf der Zunge zergehen lassen.

Zu dem „Satz“: "LF Mage in UC für Port nach Shatt." kann ich nur sagen, als ich Anfänger war hatte ich das Moto: „Was ich nicht verstehe ist auch nicht für mich bestimmt“. Und selbst wenn da stehen würde „Suche Magier für Portal von Unterstadt nach Shattrat“, so ist der Satz möglicherweise für den Neueinsteiger verständlicher, aber auf seine Person bezogen relativ uninteressant.

Hier nochmals der letzte Satz vom Themenersteller: „Fazit dieses Gesprächs? Wer das nicht erkennt, dem ist nicht mehr zu helfen.“

Ich bin froh, dass mir nicht ein Fazit vorweg gegeben wurde. Für mich kann das Fazit nur lauten: „Es gibt im Spiel zu viele die zu faul sind einen Satz vernünftig zu schreiben und zum Teil unverständliche Abkürzungen gebrauchen müssen.“

p. S. Gib doch bitte an auf welchem Realm du spielst, dass ein Neueinsteiger, der dies zufällig liest, je nach Vorliebe zur englischen oder deutschen Sprache sich für oder gegen diesen Realm entscheiden kann. Danke.
 
Hast recht, aber LF benutzt man meist nur auf PvP Servern und so wie du den Text von HT geschrieben hast.. nunja ich sag mal so, nichtmal 1% der Spieler auf PvP Servern würden so reden und nichtmal 5% würden ihm helfen.
dunno.gif
 
Sry aber dieser Beitrag ist mal sowasvon überflüssig jeder der ein bisschen englisch kann kann sich ja wohl die Namen herleiten sobald er weiß das viele es auf Englisch sagen...

und von wegen das mit den Fraktionen ist nicht erklärt schonmal in die Spielanleitung geguckt ich meine beim installieren hat man ja wohl genug zeit dafür (;
allgemein ist da eigendlich alles drin was man zum anfang wissen muss (:
ne du bist überflüssig, es trifft genau den punkt. immer diese nörgler hier
hmmm.gif
ein "N" würde darauf normal nicht von selbst kommen.
 
Und da liegt das Problem begraben. Wenn sich die Ns nicht selbst engagieren sind sie in diesem Spiel falsch.

Drehen wir das Rad der Zeit extra für deine Aussage mal um 3 1/2 Jahre zurück.
Hättest du damals diesen Satz geschrieben, hätte man dich mit "6, setzen!" verabschiedet, weil es keine Seiten diesbezüglich gab.
Woher soll N denn heute wissen, welche Seiten ihm die gewünschten Informationen liefern?
Viele N's kennen Buffed nicht, viele N's werden von der schieren Masse an Google-Links eher zu Goldfarmer/-seller-Seiten geführt als zu Situationsbedingten Fragen/Antworten.

Weiters hängt es sehr vom Server ab auf dem er landet.

Das kann man so mal gelten lassen. Scheint wohl echt ein Realm-Problem zu sein, ob man auf Hilfsbereitschaft oder auf "Noob"-Schreier trifft.

ABER dennoch versteckst du dein (!!!) Lokalisierungsproblem unter dem Deckmantel der vielen armen Ns. Klar ist der Anfang schwer, die Lokalisierung des Spiels ist das geringeste Problem.

Erstens verstecke ich mein "Lokalisierungsproblem" nicht, denn das dürfte direkt aus dem Untertitel der Geschichte ersichtlich sein.
Zweitens sehe ich grad für die N's das große Problem der Zwei-Sprachen-Gesellschaft. Ein deutsches Spiel mit deutschen Texten / Namen / Städten, wo ein großer Anteil den deutschen Aspekt ignoriert und die englischen Begriffe verwendet (dies ließe sich natürlich auch auf Mage, Rouge (extra falsch geschrieben!), Hunter usw. ausweiten).

UND ich persönlich muss leider sagen, dass du hier der größte Flamer bist, da du zwar sehr galant aber doch eine uraltes Flame-Posting-Thema postest. Was soll diese Diskussion bewirken? Nichts! Blizz wird nichts ändern und die Buffed-Comm wird es eigentlich auch nicht wirklich jucken.

Dieses Posting ist brandneu. Es hat derzeit noch keine 24 Stunden Bestand.
Das Thema ist so alt wie die erste Lokalisierung von WoW und fing bereits an, unter den Fingern zu brennen, als Stranglethorn in Schlingendorntal übersetzt wurde. Und du bist nicht die Buffed-Comm, denn einige andere antworten auch durchaus positiv auf meinen Eingangsthread.
Kontroverse Meinungen zu dem Thema wird es immer geben. Von daher wird auch immer Diskussionsstoff existieren.
Und wenn Blizzard so wehement die Eindeutschung verteidigt, wieso lassen sie es durchgehen, daß immer wieder Lizenzprodukte (unter anderem Printmedien / Bücher) auf den deutschen Markt fließen, deren Texte durchgehend deutsch, aber die Namen original belassen sind? Wie will Blizzard die bereits geschriebenen Geschichten erklären, in denen es kein Unterstadt, Donnerfels, Eisenschmiede, Wegekreuz (bei dem Namen brech ich mir jedesmal die Finger, den zu schreiben) vorkommt?

Leider habe ich keinen Link zur Verfügung, aber ich habe vor kurzem einmal ein wenig recherchiert bezüglich Lokalisation von Namen / Orten usw.
Die offizielle Aussage ist, daß bereits gegen Ende des 18. Jahrhunderts die Lokalisation von Namen als "abgeschlossen" galt. Will heißen, bis zu diesem Zeitpunkt wurden Städte / Länder / Personen noch fleißig in die eigene Sprache übersetzt, danach verständigte man sich darauf, Namen nicht mehr zu ändern.
Lokalisation kommt heute eigentlich nur noch vor, wenn etwas vollkommen neues geschaffen und somit ein Begriff erst noch definiert wird.
Bestehende Begrifflichkeiten werden vor Publizieren entweder lokalisiert oder in ihrem Originalzustand belassen. Eine nachträgliche Änderung wird nicht mehr getätigt, ganz einfach aus dem Grunde, um Verwirrungen zu vermeiden.

Es gibt da so ein schönes Unternehmen, welches seit Jahren einen Doppelkeks-Riegel vermarktet.
Dieses Unternehmen hat Mitte der 80er Jahre beschlossen, sein Produkt weltweit unter einheitlichem Namen zu vermarkten.
"Aus Raider wird nun Twix" hieß glaub ich der Slogan damals. Grund dafür war halt, daß im englischen der Begriff "Raid" sowas wie Raubzug bedeutet.
Ein kleiner Begriff, für den dieses Unternehmen Millionen von Dollars investieren mußte, um die Namensänderung in den Kopf der Leute zu bekommen.

Den Werbeslogan hätten sie bei Blizzard in abgewandelter Form besser auf die BC-Box gedruckt: "Aus Ironforge wird jetzt Eisenschmiede".
Oder noch besser: "World of Warcraft - Jetzt noch deutscher".

Was ich damit sagen will, ist, daß seit weit über einem Jahrhundert einhellig die Meinung besteht, daß Begriffe nicht mehr nachträglich lokalisiert werden, sofern sie sich eingebürgert haben. Blizzard schießt somit den Ball in die falsche Spielhälfte.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Öhm... es ist ein Spiel... die Städte existieren nicht real, also sollte man sich mit Vergleichen aus der "echten" Welt ein wenig zurückhalten, erst recht mit welchen die ein Jahrhundert alt sind. Es wird in Spielen recht oft gemacht, daß Namen ins deutsche übersetzt werden, dann halt meist nur von Anfang an. Da hat man dann in den verschiedenen Sprachen auch verschiedene Städtenamen. Ich verstehe nicht, wie man sich so auf die Namen versteifen kann? Wenn sie jetzt entscheiden würden die Namen wieder englisch zu machen würde ich damit leben und nich 1 1/2 Jahre immer wieder darüber diskutieren, auch wenn es mir persönlich auf deutsch besser gefällt.
 
Öhm... es ist ein Spiel... die Städte existieren nicht real, also sollte man sich mit Vergleichen aus der "echten" Welt ein wenig zurückhalten, erst recht mit welchen die ein Jahrhundert alt sind. Es wird in Spielen recht oft gemacht, daß Namen ins deutsche übersetzt werden, dann halt meist nur von Anfang an. Da hat man dann in den verschiedenen Sprachen auch verschiedene Städtenamen. Ich verstehe nicht, wie man sich so auf die Namen versteifen kann? Wenn sie jetzt entscheiden würden die Namen wieder englisch zu machen würde ich damit leben und nich 1 1/2 Jahre immer wieder darüber diskutieren, auch wenn es mir persönlich auf deutsch besser gefällt.

Naja, sagen wir's so. Ich würd dann nach 1 1/2 Jahren endlich meine Klappe halten, sofern die Rückübersetzung kommen würde.
Von daher hätt's doch auch Vorteile, oder nicht?
wink.gif
Dann bräuchte es keine "Nicht schon wieder so ein Fred"-Antworten und alle wären glücklich.
Alle? Nein, ein kleines germanisches Dorf namens "Lokalistenhausen" würde den Aufstand proben.

Naja, wie dem auch sei. Wir sehen uns spätestens zu WotLK beim Friseur an der Haltestelle "Nordend" (alles Aussteigen, Endstation).
 
Was bitte ändert sich denn an dem Spiel, wenn sich die Namen ändern? Garnichts... die Mechanik bleibt gleich, man kriegt nicht mehr Gold, es wird immernoch Bots geben. Warum bitte ist es für dich so wichtig, daß die Namen im achso coolen englisch sind? Das mit den "Ns" ist für mich nur eine Ausrede, da die meisten durchaus in der Lage sind sich zu informieren und wenn sie es nicht sind, sind sie in einem so komplexen Spiel wie WoW einfach falsch. Da muss man sich auch anderweitig Informationen sammeln, wenn man weiterkommen will.

Und nein, ich "lol"e nicht und ich halte die Namen möglichst in deutsch und schreibe auch bei der Gruppensuche so ziemlich alles aus. Für mich ist ein ein Problem, daß die Kommunikation unter den Spielern betrifft und nicht Blizzard.

Und ganz obendrein mag ich den Namen Nordend... auch wenn es mal irgendjemand als Bushaltestellennamen fotografiert hat... das interessiert mich wirklich recht wenig.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
ja das späte Übersetzen der Eigennamen ist nach dem Arena/PVP Belohnungsschmus die dümmste Entscheidung Blizzards gewesen.
Da Lernt man doch in der Schule als erstes das aus einem Mr. Brown nicht ein Herr Braun wird und die Schneesturm Jungs fegen trotzdem durch die Eigenamen in Azeroth...

egal, hätten sie WOW direkt mit der "gnadenlosen Lokalisierung" rausgebracht würden sich heute weniger darüber aufregen und Unterstadt oder Eisenschmiede hätten sich gleich in den Schädel gebrannt.

Egal jetzt, besser komplett als so verwirrend halbherzig wie in EQ2 und AOC!

und der "zocker Slang" wird eh immer denglisch bleiben ^^
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Zurück